Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsrailliler Golyatı görünce büyük korkuyla önünden kaçıştılar.

Arapça: 

وجميع رجال اسرائيل لما رأوا الرجل هربوا منه وخافوا جدا.

İngilizce: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

Fransızca: 

Et tous ceux d'Israël, à la vue de cet homme, s'enfuyaient de devant lui, et tremblaient de peur.

Almanca: 

Aber jedermann in Israel, wenn er den Mann sah, floh er vor ihm und fürchtete sich sehr.

Rusça: 

И все Израильтяне, увидев этого человека, убегали от него и весьмабоялись.

Young's Literal Translation: 

and all the men of Israel when they see the man flee from his presence, and are greatly afraid.

King James Bible: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

American King James Version: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

World English Bible: 

All the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were terrified.

Webster Bible Translation: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were exceedingly afraid.

English Revised Version: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

Darby Bible Translation: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him and were greatly afraid.

Douay-Rheims Bible: 

And all the Israelites when they saw the man, fled from his face, fearing him exceedingly.

Coverdale Bible: 

But euery man of Israel

American Standard Version: 

And all the men of Israel, when they saw the man, fled from him, and were sore afraid.

Söz ID: 

7643

Bölüm No: 

17

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

24