Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bu belirtiler gerçekleştiğinde, duruma göre gerekeni yap. Çünkü Tanrı seninledir.

Arapça: 

واذا أتت هذه الآيات عليك فافعل ما وجدته يدك لان الله معك.

İngilizce: 

And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

Fransızca: 

Et quand ces signes te seront arrivés, fais tout ce qui se présentera à faire; car Dieu est avec toi.

Almanca: 

Wenn dir nun diese Zeichen kommen, so tue, was dir unter Händen kommt; denn Gott ist mit dir.

Rusça: 

Когда эти знамения сбудутся с тобою, тогда делай, что может рука твоя,ибо с тобою Бог.

Young's Literal Translation: 

and it hath been, when these signs come to thee — do for thyself as thy hand findeth, for God is with thee.

King James Bible: 

And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

American King James Version: 

And let it be, when these signs are come to you, that you do as occasion serve you; for God is with you.

World English Bible: 

Let it be, when these signs have come to you, that you do as occasion shall serve you; for God is with you.

Webster Bible Translation: 

And let it be, when these signs have come to thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.

English Revised Version: 

And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee.

Darby Bible Translation: 

And it shall be, when these signs shall come to thee, thou shalt do as thy hand shall find; for God is with thee.

Douay-Rheims Bible: 

When therefore these signs shall happen to thee, do whatsoever thy hand shall find, for the Lord is with thee.

Coverdale Bible: 

Whan these tokens now come vnto the

American Standard Version: 

And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee.

Söz ID: 

7426

Bölüm No: 

10

Book Id: 

9

Bölümdeki Söz No: 

7