Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü Tanrının isteği, iyilik yaparak akılsızların bilgisizliğini susturmanızdır.

Arapça: 

لان هكذا هي مشيئة الله ان تفعلوا الخير فتسكّتوا جهالة الناس الاغبياء.

İngilizce: 

For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:

Fransızca: 

Car ceci est la volonté de Dieu, qu'en faisant bien vous fermiez la bouche à l'ignorance des hommes dépourvus de sens;

Almanca: 

Denn das ist der Wille Gottes, daß ihr mit Wohltun verstopfet die Unwissenheit der törichten Menschen,

Rusça: 

ибо такова есть воля Божия, чтобы мы, делая добро, заграждали уста невежеству безумных людей, –

Weymouth New Testament: 

For it is God's will that by doing what is right you should thus silence the ignorant talk of foolish persons.

Young's Literal Translation: 

because, so is the will of God, doing good, to put to silence the ignorance of the foolish men;

King James Bible: 

For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:

American King James Version: 

For so is the will of God, that with well doing you may put to silence the ignorance of foolish men:

World English Bible: 

For this is the will of God, that by well-doing you should put to silence the ignorance of foolish men:

Webster Bible Translation: 

For so is the will of God, that with well-doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:

English Revised Version: 

For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:

Darby Bible Translation: 

Because so is the will of God, that by well-doing ye put to silence the ignorance of senseless men;

Douay-Rheims Bible: 

For so is the will of God, that by doing well you may put to silence the ignorance of foolish men:

Coverdale Bible: 

For so is the will of God

American Standard Version: 

For so is the will of God, that by well-doing ye should put to silence the ignorance of foolish men:

Söz ID: 

30415

Bölüm No: 

2

Book Id: 

60

Bölümdeki Söz No: 

15