Türkçe:
Bu nedenle her kötülüğü, hileyi, ikiyüzlülüğü, kıskançlığı ve bütün iftiraları üzerinizden sıyırıp atın.
Arapça:
İngilizce:
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Rid yourselves therefore of all ill-will and all deceitfulness, of insincerity and envy, and of all evil speaking.
Young's Literal Translation:
Having put aside, then, all evil, and all guile, and hypocrisies, and envyings, and all evil speakings,
King James Bible:
Wherefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
American King James Version:
Why laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, all evil speakings,
World English Bible:
Putting away therefore all wickedness, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking,
Webster Bible Translation:
Wherefore, laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil-speakings,
English Revised Version:
Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,
Darby Bible Translation:
Laying aside therefore all malice and all guile and hypocrisies and envyings and all evil speakings,
Douay-Rheims Bible:
Wherefore laying away all malice, and all guile, and dissimulations, and envies, and all detractions,
Coverdale Bible:
Wherfore laye asyde all maliciousnes and all gyle
American Standard Version:
Putting away therefore all wickedness, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings,