Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü ölümlü değil, ölümsüz bir tohumdan, yani Tanrının diri ve kalıcı sözü aracılığıyla yeniden doğdunuz.

Arapça: 

مولودين ثانية لا من زرع يفنى بل مما لا يفنى بكلمة الله الحية الباقية الى الابد.

İngilizce: 

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

Fransızca: 

Étant régénérés, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la Parole de Dieu, qui vit et qui demeure éternellement.

Almanca: 

als die da wiederum geboren sind, nicht aus vergänglichem, sondern aus unvergänglichem Samen, nämlich aus dem lebendigen Wort Gottes, das da ewiglich bleibet.

Rusça: 

как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живаго и пребывающего вовек.

Weymouth New Testament: 

For you have been begotten again by God's ever-living and enduring word from a germ not of perishable, but of imperishable life.

Young's Literal Translation: 

being begotten again, not out of seed corruptible, but incorruptible, through a word of God — living and remaining — to the age;

King James Bible: 

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

American King James Version: 

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which lives and stays for ever.

World English Bible: 

having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.

Webster Bible Translation: 

Being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the word of God, which liveth and abideth for ever.

English Revised Version: 

having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.

Darby Bible Translation: 

being born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, by the living and abiding word of God.

Douay-Rheims Bible: 

Being born again not of corruptible seed, but incorruptible, by the word of God who liveth and remaineth for ever.

Coverdale Bible: 

as they that are borne a new

American Standard Version: 

having been begotten again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which liveth and abideth.

Söz ID: 

30398

Bölüm No: 

1

Book Id: 

60

Bölümdeki Söz No: 

23