Kutsal Kitap

Türkçe: 

Böylece on ayaklığı yaptı; hepsinin dökümü, ölçüsü ve biçimi aynıydı.

Arapça: 

هكذا عمل القواعد العشر. لجميعها سبك واحد وقياس واحد وشكل واحد.

İngilizce: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.

Fransızca: 

C'est ainsi qu'il fit les dix socles, ayant tous une même fonte, une même mesure et une même forme.

Almanca: 

Auf die Weise machte er zehn Gestühle, gegossen; einerlei Maß und Raum war an allen.

Rusça: 

Так сделал он десять подстав: у всех их одно литье, одна мера, один вид.

Young's Literal Translation: 

Thus he hath made the ten bases; one casting, one measure, one form, have they all.

King James Bible: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.

American King James Version: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.

World English Bible: 

In this way, he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.

Webster Bible Translation: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one size.

English Revised Version: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.

Darby Bible Translation: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, one form.

Douay-Rheims Bible: 

After this manner he made ten bases, of one casting and measure, and the like graving.

Coverdale Bible: 

After this maner made he ten molte seates

American Standard Version: 

After this manner he made the ten bases: all of them had one casting, one measure, and one form.

Söz ID: 

8972

Bölüm No: 

7

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

37