Kutsal Kitap

Türkçe: 

Aviyam ölüp atalarına kavuşunca, Davut Kentinde gömüldü, yerine oğlu Asa kral oldu.

Arapça: 

ثم اضطجع ابيام مع آبائه فدفنوه في مدينة داود وملك آسا ابنه عوضا عنه

İngilizce: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

Fransızca: 

Et Abijam s'endormit avec ses pères, et on l'ensevelit dans la cité de David; et Asa, son fils, régna à sa place.

Almanca: 

Und Abiam entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und Assa, sein Sohn, ward König an seiner Statt.

Rusça: 

И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. Ивоцарился Аса, сын его, вместо него.

Young's Literal Translation: 

and Abijam lieth with his fathers, and they bury him in the city of David, and reign doth Asa his son in his stead.

King James Bible: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

American King James Version: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

World English Bible: 

Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his place.

Webster Bible Translation: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

English Revised Version: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

Darby Bible Translation: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David. And Asa his son reigned in his stead.

Douay-Rheims Bible: 

And Abiam slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa his son reigned in his stead.

Coverdale Bible: 

And Abia slepte with his fathers

American Standard Version: 

And Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead.

Söz ID: 

9258

Bölüm No: 

15

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

8