Türkçe:
Yahuda Kralı Asanın krallığının üçüncü yılında Nadavı öldüren Baaşa, onun yerine kral oldu.
Arapça:
İngilizce:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
yea, Baasha putteth him to death in the third year of Asa king of Judah, and reigneth in his stead.
King James Bible:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
American King James Version:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
World English Bible:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha kill him, and reigned in his place.
Webster Bible Translation:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
English Revised Version:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
Darby Bible Translation:
And Baasha slew him in the third year of Asa king of Judah, and reigned in his stead.
Douay-Rheims Bible:
So Baasa slew him in the third year of Asa king of Juda, and reigned in his place.
Coverdale Bible:
So Baesa slewe him in the thirde yeare of Asa kynge of Iuda
American Standard Version:
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.