Türkçe:
İleri gelenlerin öğüdünü reddeden Kral Rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: "Babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim."
Arapça:
İngilizce:
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the king answereth the people sharply, and forsaketh the counsel of the elders which they counselled him,
King James Bible:
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
American King James Version:
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
World English Bible:
The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,
Webster Bible Translation:
And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;
English Revised Version:
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;
Darby Bible Translation:
And the king answered the people roughly, and forsook the advice of the old men which they had given him;
Douay-Rheims Bible:
And the king answered the people roughly, leaving the counsel of the old men, which they had given him,
Coverdale Bible:
And the kynge gaue the people an harde rough answere
American Standard Version:
And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,