Kutsal Kitap

Türkçe: 

İleri gelenlerin öğüdünü reddeden Kral Rehavam, gençlerin öğüdüne uyarak halka sert bir yanıt verdi: "Babamın size yüklediği boyunduruğu ben daha da ağırlaştıracağım. Babam sizi kırbaçla yola getirdiyse, ben sizi akreplerle yola getireceğim."

Arapça: 

فاجاب الملك الشعب بقساوة وترك مشورة الشيوخ التي اشاروا بها عليه

İngilizce: 

And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;

Fransızca: 

Mais le roi répondit durement au peuple, délaissant le conseil que les vieillards lui avaient donné.

Almanca: 

Und der König gab dem Volk eine harte Antwort und verließ den Rat, den ihm die Ältesten gegeben hatten,

Rusça: 

И отвечал царь народу сурово и пренебрег совет старцев, что они советовали ему;

Young's Literal Translation: 

And the king answereth the people sharply, and forsaketh the counsel of the elders which they counselled him,

King James Bible: 

And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;

American King James Version: 

And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;

World English Bible: 

The king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,

Webster Bible Translation: 

And the king answered the people roughly, and forsook the old men's counsel that they gave him;

English Revised Version: 

And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him;

Darby Bible Translation: 

And the king answered the people roughly, and forsook the advice of the old men which they had given him;

Douay-Rheims Bible: 

And the king answered the people roughly, leaving the counsel of the old men, which they had given him,

Coverdale Bible: 

And the kynge gaue the people an harde rough answere

American Standard Version: 

And the king answered the people roughly, and forsook the counsel of the old men which they had given him,

Söz ID: 

9165

Bölüm No: 

12

Book Id: 

11

Bölümdeki Söz No: 

13