Türkçe:
Kral Bat-Şevaya, "Beni bütün sıkıntılardan kurtaran, yaşayan RABbin adıyla ant içiyorum" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And the king sweareth and saith, 'Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity;
King James Bible:
And the king sware, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
American King James Version:
And the king swore, and said, As the LORD lives, that has redeemed my soul out of all distress,
World English Bible:
The king swore, and said, |As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
Webster Bible Translation:
And the king swore, and said, As the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
English Revised Version:
And the king sware, and said, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
Darby Bible Translation:
And the king swore, and said, As Jehovah liveth, who has redeemed my soul out of all distress,
Douay-Rheims Bible:
The king swore and said: As the Lord liveth, who hath delivered my soul out of all distress,
Coverdale Bible:
the kynge sware and sayde: As truly as the LORDE lyueth (which hath delyuered my soule out of trouble
American Standard Version:
And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,