Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrı Oğlunun adına iman eden sizlere, sonsuz yaşama sahip olduğunuzu bilesiniz diye bunları yazdım.

Arapça: 

كتبت هذا اليكم انتم المؤمنين باسم ابن الله لكي تعلموا ان لكم حياة ابدية ولكي تؤمنوا باسم ابن الله.

İngilizce: 

These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

Fransızca: 

Je vous ai écrit ces choses, à vous qui avez confiance au nom du Fils de Dieu, afin que vous sachiez que vous avez la vie éternelle, et afin que vous croyiez au nom du Fils de Dieu.

Almanca: 

Solches hab' ich euch geschrieben, die ihr glaubet an den Namen des Sohnes Gottes, auf daß ihr wisset, daß ihr das ewige Leben habet, und daß ihr glaubet an den Namen des Sohnes Gottes.

Rusça: 

Сие написал я вам, верующим во имя Сына Божия, дабы вы знали, что вы, веруя в Сына Божия, имеете жизнь вечную.

Weymouth New Testament: 

I write all this to you in order that you who believe in the Son of God may know for certain that you already have the Life of the Ages.

Young's Literal Translation: 

These things I did write to you who are believing in the name of the Son of God, that ye may know that life ye have age-during, and that ye may believe in the name of the Son of God.

King James Bible: 

These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

American King James Version: 

These things have I written to you that believe on the name of the Son of God; that you may know that you have eternal life, and that you may believe on the name of the Son of God.

World English Bible: 

These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.

Webster Bible Translation: 

These things have I written to you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

English Revised Version: 

These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God.

Darby Bible Translation: 

These things have I written to you that ye may know that ye have eternal life who believe on the name of the Son of God.

Douay-Rheims Bible: 

These things I write to you, that you may know that you have eternal life, you who believe in the name of the Son of God.

Coverdale Bible: 

These thinges haue I wrytte vnto you

American Standard Version: 

These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, even unto you that believe on the name of the Son of God.

Söz ID: 

30638

Bölüm No: 

5

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

13