Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kendisinde Tanrı Oğlu bulunanda yaşam vardır, kendisinde Tanrı Oğlu bulunmayanda yaşam yoktur.

Arapça: 

من له الابن فله الحياة ومن ليس له ابن الله فليست له الحياة

İngilizce: 

He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.

Fransızca: 

Qui a le Fils, a la vie; qui n'a point le Fils de Dieu, n'a point la vie.

Almanca: 

Wer den Sohn Gottes hat, der hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat das Leben nicht.

Rusça: 

Имеющий Сына(Божия) имеет жизнь; не имеющий Сына Божия не имеет жизни.

Weymouth New Testament: 

He who has the Son has the Life: he who has not the Son of God has not the Life.

Young's Literal Translation: 

he who is having the Son, hath the life; he who is not having the Son of God — the life he hath not.

King James Bible: 

He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.

American King James Version: 

He that has the Son has life; and he that has not the Son of God has not life.

World English Bible: 

He who has the Son has the life. He who doesn't have God's Son doesn't have the life.

Webster Bible Translation: 

He that hath the Son, hath life; and he that hath not the Son of God, hath not life.

English Revised Version: 

He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.

Darby Bible Translation: 

He that has the Son has life: he that has not the Son of God has not life.

Douay-Rheims Bible: 

He that hath the Son, hath life. He that hath not the Son, hath not life.

Coverdale Bible: 

He that hath the sonne of God

American Standard Version: 

He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.

Söz ID: 

30637

Bölüm No: 

5

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

12