Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kral Yoşiya haber gönderip Yahuda ve Yeruşalimin bütün ileri gelenlerini yanına topladı.

Arapça: 

وارسل الملك فجمعوا اليه كل شيوخ يهوذا واورشليم.

İngilizce: 

And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

Fransızca: 

Alors le roi envoya, et fit assembler vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem.

Almanca: 

Und der König sandte hin, und es versammelten sich zu ihm alle Ältesten in Juda und Jerusalem.

Rusça: 

И послал царь, и собрали к нему всех старейшин Иуды и Иерусалима.

Young's Literal Translation: 

And the king sendeth, and they gather unto him all the elders of Judah and Jerusalem,

King James Bible: 

And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

American King James Version: 

And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

World English Bible: 

The king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

Webster Bible Translation: 

And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

English Revised Version: 

And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

Darby Bible Translation: 

And the king sent, and they gathered to him all the elders of Judah and of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible: 

And they brought the king word again what she had said. And he sent: and all the ancients of Juda and Jerusalem were assembled to him.

Coverdale Bible: 

And the kynge sent forth

American Standard Version: 

And the king sent, and they gathered unto him all the elders of Judah and of Jerusalem.

Söz ID: 

10167

Bölüm No: 

23

Book Id: 

12

Bölümdeki Söz No: 

1