Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yargı gününde cesaretimiz olsun diye sevgi böylelikle içimizde yetkin kılınmıştır. Çünkü Mesih nasılsa, biz de bu dünyada öyleyiz.

Arapça: 

بهذا تكملت المحبة فينا ان يكون لنا ثقة في يوم الدين لانه كما هو في هذا العالم هكذا نحن ايضا.

İngilizce: 

Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

Fransızca: 

En ceci la charité est accomplie en nous, afin que nous ayons confiance au jour du jugement, c'est que nous sommes dans ce monde tels qu'il est lui-même.

Almanca: 

Daran ist die Liebe völlig bei uns, auf daß wir eine Freudigkeit haben am Tage des Gerichts; denn gleichwie er ist, so sind auch wir in dieser Welt.

Rusça: 

Любовь до того совершенства достигает внас, что мы имеем дерзновение в день суда, потому что поступаем в мире сем, как Он.

Weymouth New Testament: 

Our love will be manifested in all its perfection by our having complete confidence on the day of the Judgement; because just what He is, we also are in the world.

Young's Literal Translation: 

In this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we — we also are in this world;

King James Bible: 

Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

American King James Version: 

Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

World English Bible: 

In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.

Webster Bible Translation: 

In this is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

English Revised Version: 

Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.

Darby Bible Translation: 

Herein has love been perfected with us that we may have boldness in the day of judgment, that even as he is, we also are in this world.

Douay-Rheims Bible: 

In this is the charity of God perfected with us, that we may have confidence in the day of judgment: because as he is, we also are in this world.

Coverdale Bible: 

Here in is the loue perfecte with vs

American Standard Version: 

Herein is love made perfect with us, that we may have boldness in the day of judgment; because as he is, even so are we in this world.

Söz ID: 

30621

Bölüm No: 

4

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

17