Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrıda yaşadığımızı ve Onun bizde yaşadığını bize kendi Ruhundan vermiş olmasından anlıyoruz.

Arapça: 

بهذا نعرف اننا نثبت فيه وهو فينا انه قد اعطانا من روحه.

İngilizce: 

Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Fransızca: 

En ceci nous connaissons que nous demeurons en lui et lui en nous, c'est qu'il nous a donné de son Esprit.

Almanca: 

Daran erkennen wir, daß wir in ihm bleiben und er in uns, daß er uns von seinem Geist gegeben hat.

Rusça: 

Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаем из того, что Он дал нам от Духа Своего.

Weymouth New Testament: 

We can know that we are continuing in union with Him and that He is continuing in union with us, by the fact that He has given us a portion of His Spirit.

Young's Literal Translation: 

in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.

King James Bible: 

Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

American King James Version: 

Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.

World English Bible: 

By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.

Webster Bible Translation: 

By this we know that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

English Revised Version: 

hereby know we that we abide in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Darby Bible Translation: 

Hereby we know that we abide in him and he in us, that he has given to us of his Spirit.

Douay-Rheims Bible: 

In this we know that we abide in him, and he in us: because he hath given us of his spirit.

Coverdale Bible: 

Hereby knowe we that we dwell in him

American Standard Version: 

hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Söz ID: 

30617

Bölüm No: 

4

Book Id: 

62

Bölümdeki Söz No: 

13