Türkçe:
Evet, yavrularım, şimdi Mesihte yaşayın ki, O göründüğünde cesaretimiz olsun, geldiğinde Onun önünde utanmayalım.
Arapça:
İngilizce:
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And now, dear children, continue in union with Him; so that, if He re-appears, we may have perfect confidence, and may not shrink away in shame from His presence at His Coming.
Young's Literal Translation:
And now, little children, remain in him, that when he may be manifested, we may have boldness, and may not be ashamed before him, in his presence;
King James Bible:
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
American King James Version:
And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
World English Bible:
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
Webster Bible Translation:
And now, little children, abide in him; that when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.
English Revised Version:
And now, my little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
Darby Bible Translation:
And now, children, abide in him, that if he be manifested we may have boldness, and not be put to shame from before him at his coming.
Douay-Rheims Bible:
And now, little children, abide in him, that when he shall appear, we may have confidence, and not be confounded by him at his coming.
Coverdale Bible:
And now babes
American Standard Version:
And now, my little children, abide in him; that, if he shall be manifested, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.