Türkçe:
Özgür değil miyim? Elçi değil miyim? Rabbimiz İsayı görmedim mi? Sizler Rab yolunda verdiğim emeğin ürünü değil misiniz?
Arapça:
İngilizce:
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Am I not free? Am I not an Apostle? Can it be denied that I have seen Jesus, our Lord? Are not you yourselves my work in the Lord?
Young's Literal Translation:
Am not I an apostle? am not I free? Jesus Christ our Lord have I not seen? my work are not ye in the Lord?
King James Bible:
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?
American King James Version:
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not you my work in the Lord?
World English Bible:
Am I not free? Am I not an apostle? Haven't I seen Jesus Christ, our Lord? Aren't you my work in the Lord?
Webster Bible Translation:
Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are ye not my work in the Lord?
English Revised Version:
Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not ye my work in the Lord?
Darby Bible Translation:
Am I not free? am I not an apostle? have I not seen Jesus our Lord? are not ye my work in the Lord?
Douay-Rheims Bible:
AM not I free? Am not I an apostle? Have not I seen Christ Jesus our Lord? Are not you my work in the Lord?
Coverdale Bible:
Am I not an Apostle? Am I not fre? Haue I not sene Iesus Christ oure LORDE?
American Standard Version:
Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not ye my work in the Lord?