Türkçe:
Topluluğun dışında kalanları Tanrı yargılar. "Kötü adamı aranızdan kovun!"
Arapça:
İngilizce:
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
while you leave to God's judgement those who are outside? Remove the wicked man from among you.
Young's Literal Translation:
and those without God doth judge; and put ye away the evil from among yourselves.
King James Bible:
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
American King James Version:
But them that are without God judges. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
World English Bible:
But those who are outside, God judges. |Put away the wicked man from among yourselves.|
Webster Bible Translation:
But them that are without God judgeth. Therefore put away from among yourselves that wicked person.
English Revised Version:
whereas them that are without God judgeth? Put away the wicked man from among yourselves.
Darby Bible Translation:
But those without God judges. Remove the wicked person from amongst yourselves.
Douay-Rheims Bible:
For them that are without, God will judge. Put away the evil one from among yourselves.
Coverdale Bible:
As for them that are without
American Standard Version:
But them that are without God judgeth. Put away the wicked man from among yourselves.