Kutsal Kitap

Türkçe: 

Rabbimiz İsa Mesih aracılığıyla bizi zafere ulaştıran Tanrıya şükürler olsun!

Arapça: 

ولكن شكرا للّه الذي يعطينا الغلبة بربنا يسوع المسيح.

İngilizce: 

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

Fransızca: 

Mais grâces soient rendues à Dieu, qui nous a donné la victoire par notre Seigneur Jésus-Christ.

Almanca: 

Gott aber sei Dank, der uns den Sieg gegeben hat durch unsern HERRN Jesum Christum!

Rusça: 

Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!

Weymouth New Testament: 

but God be thanked who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!

Young's Literal Translation: 

and to God — thanks, to Him who is giving us the victory through our Lord Jesus Christ;

King James Bible: 

But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

American King James Version: 

But thanks be to God, which gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

World English Bible: 

But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

Webster Bible Translation: 

But thanks be to God, who giveth us the victory, through our Lord Jesus Christ.

English Revised Version: 

but thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

Darby Bible Translation: 

but thanks to God, who gives us the victory by our Lord Jesus Christ.

Douay-Rheims Bible: 

But thanks be to God, who hath given us the victory through our Lord Jesus Christ.

Coverdale Bible: 

But thankes be vnto God

American Standard Version: 

but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

Söz ID: 

28776

Bölüm No: 

15

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

57