Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bilmediğim dille dua edersem ruhum dua eder, ama zihnimin buna katkısı olmaz.

Arapça: 

لانه ان كنت اصلّي بلسان فروحي تصلّي واما ذهني فهو بلا ثمر.

İngilizce: 

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Fransızca: 

Car, si je prie dans un langage inconnu, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.

Almanca: 

So ich aber mit Zungen bete, so betet mein Geist; aber mein Sinn bringet niemand Frucht.

Rusça: 

Ибо когда я молюсь на незнакомом языке, то хотя дух мой и молится, но ум мой остается без плода.

Weymouth New Testament: 

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is barren.

Young's Literal Translation: 

for if I pray in an unknown tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.

King James Bible: 

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

American King James Version: 

For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

World English Bible: 

For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Webster Bible Translation: 

For if I pray in an unknown language, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

English Revised Version: 

For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Darby Bible Translation: 

For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Douay-Rheims Bible: 

For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is without fruit.

Coverdale Bible: 

Yf I praye with tunges

American Standard Version: 

For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Söz ID: 

28693

Bölüm No: 

14

Book Id: 

46

Bölümdeki Söz No: 

14