Türkçe:
Çünkü Tanrının "saçmalığı" insan bilgeliğinden daha üstün, Tanrının "zayıflığı" insan gücünden daha güçlüdür.
Arapça:
İngilizce:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Because that which the world deems foolish in God is wiser than men's wisdom, and that which it deems feeble in God is mightier than men's might.
Young's Literal Translation:
because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;
King James Bible:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
American King James Version:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
World English Bible:
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
Webster Bible Translation:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
English Revised Version:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
Darby Bible Translation:
Because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.
Douay-Rheims Bible:
For the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.
Coverdale Bible:
For the foolishnes of God is wyser then men: and the weaknes of God is stroger the men.
American Standard Version:
Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men.