Türkçe:
Tanrının isteğiyle Mesih İsanın elçisi olmaya çağrılan ben Pavlus ve kardeşimiz Sostenisten Tanrının Korintteki kilisesine selam! Mesih İsada kutsal kılınmış, kutsal olmaya çağrılmış olan sizlere ve hepimizin Rabbi İsa Mesihin adını her yerde anan herkese Babamız Tanrıdan ve Rab İsa Mesihten lütuf ve esenlik olsun.
Arapça:
İngilizce:
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Paul, called to be an Apostle of Christ Jesus through the will of God--and our brother Sosthenes:
Young's Literal Translation:
Paul, a called apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Sosthenes the brother,
King James Bible:
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
American King James Version:
Paul called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
World English Bible:
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and our brother Sosthenes,
Webster Bible Translation:
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
English Revised Version:
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
Darby Bible Translation:
Paul, a called apostle of Jesus Christ, by God's will, and Sosthenes the brother,
Douay-Rheims Bible:
PAUL, called to be an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Sosthenes a brother,
Coverdale Bible:
Paul
American Standard Version:
Paul, called to be an apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,