Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gilatın kızkardeşi Hammoleket İşhotu, Aviezeri, Mahlayı doğurdu.

Arapça: 

واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.

İngilizce: 

And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

Fransızca: 

Sa soeur Hammoléketh enfanta Ishod, Abiézer et Machla.

Almanca: 

Und seine Schwester Molecheth gebar Ishud, Abieser und Mahela.

Rusça: 

Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.

Young's Literal Translation: 

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahalah.

King James Bible: 

And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

American King James Version: 

And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

World English Bible: 

His sister Hammolecheth bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.

Webster Bible Translation: 

And his sister Hammoleketh bore Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

English Revised Version: 

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.

Darby Bible Translation: 

And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.

Douay-Rheims Bible: 

And his sister named Queen bore Goodlyman, and Abiezer, and Mohola.

Coverdale Bible: 

And his sister Molecheth bare Ishud

American Standard Version: 

And his sister Hammolecheth bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.

Söz ID: 

10554

Bölüm No: 

7

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

18