Türkçe:
Ama Tanrı bana, 'Adıma bir tapınak kurmayacaksın' dedi, 'Çünkü sen savaşçı birisin, kan döktün.'
Arapça:
İngilizce:
But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and God hath said to me, Thou dost not build a house to My name, for a man of wars thou art, and blood thou hast shed.
King James Bible:
But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
American King James Version:
But God said to me, You shall not build an house for my name, because you have been a man of war, and have shed blood.
World English Bible:
But God said to me, 'You shall not build a house for my name, because you are a man of war, and have shed blood.'
Webster Bible Translation:
But God said to me, Thou shalt not build a house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
English Revised Version:
But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood.
Darby Bible Translation:
But God said to me, Thou shalt not build a house unto my name, for thou art a man of war, and hast shed blood.
Douay-Rheims Bible:
And God said to me: Thou shalt not build a house to my name: because thou art a man of war, and hast shed blood.
Coverdale Bible:
But God sayde vnto me: Thou shalt not buylde an house vnto my name
American Standard Version:
But God said unto me, Thou shalt not build a house for my name, because thou art a man of war, and hast shed blood.