Kutsal Kitap

Türkçe: 

Davut, "RAB Tanrının Tapınağı ve İsrail için yakmalık sunu sunağı burada olacak" dedi.

Arapça: 

فقال داود هذا هو بيت الرب الاله وهذا هو مذبح المحرقة لاسرائيل.

İngilizce: 

Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

Fransızca: 

Or David dit: Ici sera la maison de l'Éternel Dieu, et ici sera l'autel des holocaustes pour Israël.

Almanca: 

Und David sprach: Hie soll das Haus Gottes des HERRN sein und dies der Altar zum Brandopfer Israels.

Rusça: 

И сказал Давид: вот дом Господа Бога и вот жертвенник для всесожжений Израиля.

Young's Literal Translation: 

And David saith, 'This is the house of Jehovah God, and this the altar for burnt-offering for Israel.'

King James Bible: 

Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

American King James Version: 

Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt offering for Israel.

World English Bible: 

Then David said, |This is the house of Yahweh God, and this is the altar of burnt offering for Israel.|

Webster Bible Translation: 

Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of the burnt-offering for Israel.

English Revised Version: 

Then David said, This is the house of the LORD God, and this is the altar of burnt offering for Israel.

Darby Bible Translation: 

And David said, This is the house of Jehovah Elohim, and this is the altar of burnt-offering for Israel.

Douay-Rheims Bible: 

Then David said: This is the house of God, and this is the altar for the holocaust of Israel.

Coverdale Bible: 

And Dauid sayde: Here shal be ye house of God ye LORDE

American Standard Version: 

Then David said, This is the house of Jehovah God, and this is the altar of burnt-offering for Israel.

Söz ID: 

10966

Bölüm No: 

22

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

1