Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Meshettiklerime dokunmayın,Peygamberlerime kötülük etmeyin!" dedi.

Arapça: 

لا تمسّوا مسحائي ولا تؤذوا انبيائي

İngilizce: 

Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

Fransızca: 

Disant: Ne touchez pas à mes oints, et ne faites point de mal à mes prophètes.

Almanca: 

Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!

Rusça: 

„Не прикасайтеся к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла".

Young's Literal Translation: 

Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.

King James Bible: 

Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.

American King James Version: 

Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.

World English Bible: 

|Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!|

Webster Bible Translation: 

Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.

English Revised Version: 

Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.

Darby Bible Translation: 

Saying, Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.

Douay-Rheims Bible: 

Touch not my anointed: and do no evil to my prophets.

Coverdale Bible: 

Touch not myne anoynted

American Standard Version: 

Saying , Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.

Söz ID: 

10843

Bölüm No: 

16

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

22