Türkçe:
Davut yakmalık sunuları ve esenlik sunularını sunmayı bitirince, RABbin adıyla halkı kutsadı.
Arapça:
İngilizce:
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and David ceaseth from offering the burnt-offering and the peace-offerings, and blesseth the people in the name of Jehovah,
King James Bible:
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
American King James Version:
And when David had made an end of offering the burnt offerings and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
World English Bible:
When David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of Yahweh.
Webster Bible Translation:
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
English Revised Version:
And when David had made an end of offering the burnt offering and the peace offerings, he blessed the people in the name of the LORD.
Darby Bible Translation:
And when David had ended offering up the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.
Douay-Rheims Bible:
And when David had made an end of offering holocausts, and peace offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
Coverdale Bible:
And wha Dauid had ended the burntofferynges and thankofferynges
American Standard Version:
And when David had made an end of offering the burnt-offering and the peace-offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.