Kutsal Kitap

Türkçe: 

Savaşa hazır, yiğit Şimonoğullarından 7 100 kişi.

Arapça: 

من بني شمعون جبابرة بأس في الحرب سبعة آلاف ومئة.

İngilizce: 

Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

Fransızca: 

Des enfants de Siméon, vaillants guerriers pour l'armée, sept mille cent.

Almanca: 

der Kinder Simeon, redliche Helden zum Heer, siebentausend und hundert;

Rusça: 

из сыновей Симеоновых, людей храбрых, в войске было семь тысяч и сто;

Young's Literal Translation: 

Of the sons of Simeon, mighty ones of valour for the host, are seven thousand and a hundred.

King James Bible: 

Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

American King James Version: 

Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand and one hundred.

World English Bible: 

Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand and one hundred.

Webster Bible Translation: 

Of the children of Simeon, mighty men of valor for war, seven thousand and one hundred.

English Revised Version: 

Of the children of Simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

Darby Bible Translation: 

Of the children of Simeon, mighty men of valour for war, seven thousand one hundred.

Douay-Rheims Bible: 

Of the sons of Simeon valiant men for war, seven thousand one hundred.

Coverdale Bible: 

Of the children of Simeon noble men of armes for the battayll

American Standard Version: 

Of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, seven thousand and one hundred.

Söz ID: 

10746

Bölüm No: 

12

Book Id: 

13

Bölümdeki Söz No: 

25