Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötülere karşı beni kim savunacak?Kim benim için suçlulara karşı duracak?

Arapça: 

من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎.

İngilizce: 

Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

Fransızca: 

Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui m'assistera contre les ouvriers d'iniquité?

Almanca: 

Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?

Rusça: 

(93:16) Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?

Young's Literal Translation: 

Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?

King James Bible: 

Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

American King James Version: 

Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

World English Bible: 

Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?

Webster Bible Translation: 

Who will rise up for me against the evil-doers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?

English Revised Version: 

Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?

Darby Bible Translation: 

Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?

Douay-Rheims Bible: 

Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?

Coverdale Bible: 

Who ryseth vp with me agaynst the wicked? who taketh my parte agaynst the euell doers?

American Standard Version: 

Who will rise up for me against the evil-doers? Who will stand up for me against the workers of iniquity?

Söz ID: 

15448

Bölüm No: 

94

Book Id: 

19

Bölümdeki Söz No: 

16

Söz Etiketi: