Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ben bilgelik olarak ihtiyatı kendime konut edindim.Bilgi ve sağgörü bendedir.

Arapça: 

انا الحكمة اسكن الذكاء واجد معرفة التدابير.

İngilizce: 

I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.

Fransızca: 

Moi, la sagesse, j'habite avec le discernement, et je possède la science des sages pensées.

Almanca: 

Ich, Weisheit, wohne bei dem Witz und ich weiß guten Rat zu geben.

Rusça: 

Я, премудрость, обитаю с разумом и ищу рассудительного знания.

Young's Literal Translation: 

I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out.

King James Bible: 

I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.

American King James Version: 

I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions.

World English Bible: 

|I, wisdom, have made prudence my dwelling. Find out knowledge and discretion.

Webster Bible Translation: 

I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of ingenious inventions.

English Revised Version: 

I wisdom have made subtilty my dwelling, and find out knowledge and discretion.

Darby Bible Translation: 

I wisdom dwell with prudence, and find the knowledge which cometh of reflection.

Douay-Rheims Bible: 

I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts.

Coverdale Bible: 

I wysdome haue my dwellynge wt knowlege

American Standard Version: 

I wisdom have made prudence my dwelling, And find out knowledge and discretion.

Söz ID: 

16615

Bölüm No: 

8

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

12