Türkçe:
İsanın çevresinde oturan kalabalıktan bazıları, "Bak" dediler, "Annenle kardeşlerin dışarıda, seni istiyorlar."
Arapça:
İngilizce:
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Now a crowd was sitting round Him; so they tell Him, |Your mother and your brothers and sisters are outside, inquiring for you.|
Young's Literal Translation:
and a multitude was sitting about him, and they said to him, 'Lo, thy mother and thy brethren without do seek thee.'
King James Bible:
And the multitude sat about him, and they said unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
American King James Version:
And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, your mother and your brothers without seek for you.
World English Bible:
A multitude was sitting around him, and they told him, |Behold, your mother, your brothers, and your sisters are outside looking for you.|
Webster Bible Translation:
And the multitude sat about him, and they said to him, Behold, thy mother, and thy brethren without seek for thee.
English Revised Version:
And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.
Darby Bible Translation:
And a crowd sat around him. And they said to him, Behold, thy mother and thy brethren seek thee without.
Douay-Rheims Bible:
And the multitude sat about him; and they say to him: Behold thy mother and thy brethren without seek for thee.
Coverdale Bible:
And the people sat aboute him
American Standard Version:
And a multitude was sitting about him; and they say unto him, Behold, thy mother and thy brethren without seek for thee.