Türkçe:
İbrahim, evindeki en yaşlı ve her şeyden sorumlu uşağına, "Elini uyluğumun altına koy" dedi,
Arapça:
İngilizce:
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Abraham saith unto his servant, the eldest of his house, who is ruling over all that he hath, 'Put, I pray thee, thy hand under my thigh,
King James Bible:
And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
American King James Version:
And Abraham said to his oldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray you, your hand under my thigh:
World English Bible:
Abraham said to his servant, the elder of his house, who ruled over all that he had, |Please put your hand under my thigh.
Webster Bible Translation:
And Abraham said to his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
English Revised Version:
And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh:
Darby Bible Translation:
And Abraham said to his servant, the eldest of his house, who ruled over all that he had, Put thy hand, I pray thee, under my thigh,
Douay-Rheims Bible:
And he said to the elder servant of his house, who was ruler over all he had: Put thy hand under my thigh,
Coverdale Bible:
And he sayde vnto his eldest seruaunt of his house
American Standard Version:
And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh.