Türkçe:
Yöneticileri kükreyen aslanlar,Önderleri akşam gezen aç kurtlar gibi,Sabaha bir şey bırakmazlar.
Arapça:
İngilizce:
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Her heads in her midst are roaring lions, Her judges are evening wolves, They have not gnawn the bone in the morning.
King James Bible:
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
American King James Version:
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
World English Bible:
Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day.
Webster Bible Translation:
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
English Revised Version:
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.
Darby Bible Translation:
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves, that leave nothing for the morning.
Douay-Rheims Bible:
Her princes are in the midst of her as roaring lions: her judges are evening wolves, they left nothing for the morning.
Coverdale Bible:
Hir rulers within her are as roaringe lyons: hir iudges are as wolues in the euenynge
American Standard Version:
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow.