Kutsal Kitap

Türkçe: 

Orada sadece benim adıma sığınan uysal ve alçakgönüllüleri bırakacağım.

Arapça: 

وابقي في وسطك شعبا بائسا ومسكينا فيتوكلون على اسم الرب.

İngilizce: 

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

Fransızca: 

Et je laisserai au milieu de toi un peuple humble et faible, et il mettra sa confiance dans le nom de l'Éternel.

Almanca: 

Ich will in dir lassen überbleiben ein arm, gering Volk; die werden auf des HERRN Namen trauen.

Rusça: 

Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.

Young's Literal Translation: 

And I have left in thy midst a people humble and poor, And they have trusted in the name of Jehovah.

King James Bible: 

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

American King James Version: 

I will also leave in the middle of you an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

World English Bible: 

But I will leave in the midst of you an afflicted and poor people, and they will take refuge in the name of Yahweh.

Webster Bible Translation: 

I will also leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

English Revised Version: 

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of the LORD.

Darby Bible Translation: 

And I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall trust in the name of Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

And I will leave in the midst of thee a poor and needy people: and they shall hope in the name of the Lord.

Coverdale Bible: 

In the also wil I leaue a smal poore symple people

American Standard Version: 

But I will leave in the midst of thee an afflicted and poor people, and they shall take refuge in the name of Jehovah.

Söz ID: 

22833

Bölüm No: 

3

Book Id: 

36

Bölümdeki Söz No: 

12