Türkçe:
Gururlanmalarının,Her Şeye Egemen RABbin halkını aşağılayıpAlay etmelerinin karşılığı bu olacak.
Arapça:
İngilizce:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
This is to them for their arrogancy, Because they have reproached, And they magnify themselves against the people of Jehovah of Hosts.
King James Bible:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
American King James Version:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
World English Bible:
This they will have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Yahweh of Armies.
Webster Bible Translation:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
English Revised Version:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts.
Darby Bible Translation:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.
Douay-Rheims Bible:
This shall befall them for their pride: because they have blasphemed, and have been magnified against the people of the Lord of hosts.
Coverdale Bible:
This shal happen vnto them for their pryde
American Standard Version:
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts.