Kutsal Kitap

Türkçe: 

Tanrım RAB, "Kesime ayrılmış sürüyü sen güt" diyor,

Arapça: 

هكذا قال الرب الهي ارع غنم الذبح

İngilizce: 

Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

Fransızca: 

Ainsi a dit l'Éternel mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie,

Almanca: 

So spricht der HERR, mein Gott: Hüte der Schlachtschafe!

Rusça: 

Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обреченных на заклание,

Young's Literal Translation: 

Thus said Jehovah my God: 'Feed the flock of the slaughter,

King James Bible: 

Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

American King James Version: 

Thus said the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

World English Bible: 

Thus says Yahweh my God: |Feed the flock of slaughter.

Webster Bible Translation: 

Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

English Revised Version: 

Thus said the LORD my God: Feed the flock of slaughter;

Darby Bible Translation: 

Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,

Douay-Rheims Bible: 

Thus saith the Lord my God: Feed the flock of the slaughter,

Coverdale Bible: 

Thus sayeth the LORDE my God: Fede the shepe of ye slaughter

American Standard Version: 

Thus said Jehovah my God: Feed the flock of slaughter;

Söz ID: 

23033

Bölüm No: 

11

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

4