Kutsal Kitap

Türkçe: 

Halkımı kendi gücümle güçlendireceğim,Adıma layık bir yaşam sürdürecekler."Böyle diyor RAB.

Arapça: 

واقويهم بالرب فيسلكون باسمه يقول الرب

İngilizce: 

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

Fransızca: 

Je les fortifierai en l'Éternel, et ils marcheront en son nom, dit l'Éternel.

Almanca: 

Ich will sie stärken in dem HERRN, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HERR.

Rusça: 

Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь.

Young's Literal Translation: 

And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!

King James Bible: 

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

American King James Version: 

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, said the LORD.

World English Bible: 

I will strengthen them in Yahweh; and they will walk up and down in his name,| says Yahweh.

Webster Bible Translation: 

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

English Revised Version: 

And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

Darby Bible Translation: 

And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.

Douay-Rheims Bible: 

I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.

Coverdale Bible: 

I will comforte them in the LORDE

American Standard Version: 

And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.

Söz ID: 

23029

Bölüm No: 

10

Book Id: 

38

Bölümdeki Söz No: 

12