Bölüm 105

Arapça:

‎شق الصخرة فانفجرت المياه. جرت في اليابسة نهرا‎.

Türkçe:

Kayayı yardı, sular fışkırdı,Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.

İngilizce:

He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.

Fransızca:

Il ouvrit le rocher, et les eaux coulèrent; elles coururent, par les lieux secs, comme un fleuve.

Almanca:

Er öffnete den Felsen, da flossen Wasser aus, daß Bäche liefen in der dürren Wüste.

Rusça:

(104:41) Разверз камень, и потекли воды, потеклирекою по местам сухим,

Açıklama:
Arapça:

‎لانه ذكر كلمة قدسه مع ابراهيم عبده

Türkçe:

Çünkü kutsal sözünü,Kulu İbrahime verdiği sözü anımsadı.

İngilizce:

For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.

Fransızca:

Car il se souvenait de sa Parole sainte, et d'Abraham, son serviteur.

Almanca:

Denn er gedachte an sein heiliges Wort, Abraham, seinem Knechte, geredet.

Rusça:

(104:42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,

Açıklama:
Arapça:

فاخرج شعبه بابتهاج ومختاريه بترنم‎.

Türkçe:

Halkını sevinç içinde,Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.

İngilizce:

And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:

Fransızca:

Et il fit sortir son peuple avec allégresse, ses élus avec des chants de joie.

Almanca:

Also führete er sein Volk aus mit Freuden und seine Auserwählten mit Wonne

Rusça:

(104:43) и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,

Açıklama:
Arapça:

‎واعطاهم اراضي الامم. وتعب الشعوب ورثوه‎.

Türkçe:

Ulusların topraklarını verdi onlara.Halkların emeğini miras aldılar;

İngilizce:

And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;

Fransızca:

Il leur donna les terres des nations, et ils possédèrent le travail des peuples;

Almanca:

und gab ihnen die Länder der Heiden, daß sie die Güter der Völker einnahmen

Rusça:

(104:44) и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,

Açıklama:
Arapça:

‎لكي يحفظوا فرائضه ويطيعوا شرائعه. هللويا

Türkçe:

Kurallarını yerine getirsinler,Yasalarına uysunlar diye.RAB'be övgüler sunun!

İngilizce:

That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.

Fransızca:

Afin qu'ils gardassent ses ordonnances, et qu'ils observassent ses lois. Louez l'Éternel!

Almanca:

auf daß sie halten sollten seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja!

Rusça:

(104:45) чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия! Аллилуия.

Açıklama:

Sayfalar

Bölüm 105 beslemesine abone olun.