Bölüm 105

Arapça:

احمدوا الرب ادعوا باسمه. عرفوا بين الامم باعماله‎.

Türkçe:

RABbe şükredin, Onu adıyla çağırın,Halklara duyurun yaptıklarını!

İngilizce:

O give thanks unto the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.

Fransızca:

Célébrez l'Éternel; invoquez son nom; faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!

Almanca:

Danket dem HERRN und prediget seinen Namen; verkündiget sein Tun unter den Völkern;

Rusça:

(104:1) Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;

Açıklama:
Arapça:

‎غنوا له رنموا له. انشدوا بكل عجائبه‎.

Türkçe:

Onu ezgilerle, ilahilerle övün,Bütün harikalarını anlatın!

İngilizce:

Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.

Fransızca:

Chantez-lui, psalmodiez-lui; parlez de toutes ses merveilles!

Almanca:

singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern;

Rusça:

(104:2) воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.

Açıklama:
Arapça:

‎افتخروا باسمه القدوس. لتفرح قلوب الذين يلتمسون الرب

Türkçe:

Kutsal adıyla övünün,Sevinsin RABbe yönelenler!

İngilizce:

Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.

Fransızca:

Glorifiez-vous de son saint nom; que le cœur de ceux qui cherchent l'Éternel se réjouisse!

Almanca:

rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!

Rusça:

(104:3) Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.

Açıklama:
Arapça:

اطلبوا الرب وقدرته. التمسوا وجهه دائما‎.

Türkçe:

RABbe ve Onun gücüne bakın,Durmadan Onun yüzünü arayın!

İngilizce:

Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.

Fransızca:

Recherchez l'Éternel et sa force; cherchez continuellement sa face!

Almanca:

Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht; suchet sein Antlitz allewege!

Rusça:

(104:4) Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.

Açıklama:
Arapça:

‎اذكروا عجائبه التي صنع. آياته واحكام فيه

Türkçe:

Ey sizler, kulu İbrahimin soyu,Seçtiği Yakupoğulları,Onun yaptığı harikaları,Olağanüstü işleriniVe ağzından çıkan yargıları anımsayın!

İngilizce:

Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;

Fransızca:

Souvenez-vous des merveilles qu'il a faites, de ses miracles et des jugements de sa bouche;

Almanca:

Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und seines Worts,

Rusça:

(104:5) Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,

Açıklama:
Arapça:

يا ذرية ابراهيم عبده يا بني يعقوب مختاريه‎.

İngilizce:

O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.

Fransızca:

Vous, postérité d'Abraham, son serviteur, enfants de Jacob, ses élus!

Almanca:

ihr, der Same Abrahams, seines Knechts, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten!

Rusça:

(104:6) вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.

Açıklama:
Arapça:

‎هو الرب الهنا في كل الارض احكامه‎.

Türkçe:

Tanrımız RAB Odur,Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.

İngilizce:

He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.

Fransızca:

C'est lui, l'Éternel, qui est notre Dieu; ses jugements sont sur toute la terre.

Almanca:

Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.

Rusça:

(104:7) Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.

Açıklama:
Arapça:

‎ذكر الى الدهر عهده كلاما اوصى به الى الف دور

Türkçe:

O antlaşmasını,Bin kuşak için verdiği sözü,İbrahimle yaptığı antlaşmayı,İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.

İngilizce:

He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.

Fransızca:

Il se souvient à jamais de son alliance, de sa promesse établie pour mille générations;

Almanca:

Er gedenket ewiglich an seinen Bund, des Worts, das er verheißen hat auf viel tausend für und für

Rusça:

(104:8) Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал втысячу родов,

Açıklama:
Arapça:

الذي عاهد به ابراهيم وقسمه لاسحق

İngilizce:

Which covenant he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

Fransızca:

Du traité qu'il fit avec Abraham, et du serment qu'il fit à Isaac,

Almanca:

den er gemacht hat mit Abraham, und des Eides mit Isaak,

Rusça:

(104:9) которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,

Açıklama:
Arapça:

فثبته ليعقوب فريضة ولاسرائيل عهدا ابديا

Türkçe:

"Hakkınıza düşen mülk olarakKenan ülkesini size vereceğim" diyerek,Bunu Yakup için bir kural,İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.

İngilizce:

And confirmed the same unto Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:

Fransızca:

Et qu'il a confirmé à Jacob pour être un statut, à Israël pour être une alliance éternelle,

Almanca:

und stellete dasselbige Jakob zu einem Recht und Israel zum ewigen Bunde

Rusça:

(104:10) и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,

Açıklama:

Sayfalar

Bölüm 105 beslemesine abone olun.