Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bak, kış geçti,Yağmurların ardı kesildi,

Arapça: 

لان الشتاء قد مضى والمطر مرّ وزال.

İngilizce: 

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Fransızca: 

Car voici, l'hiver est passé, la pluie a cessé, elle s'en est allée;

Almanca: 

Denn siehe, der Winter ist vergangen, der Regen ist weg und dahin;

Rusça: 

Вот, зима уже прошла; дождь миновал, перестал;

Young's Literal Translation: 

For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away — it hath gone.

King James Bible: 

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

American King James Version: 

For, see, the winter is past, the rain is over and gone;

World English Bible: 

For, behold, the winter is past. The rain is over and gone.

Webster Bible Translation: 

For lo, the winter is past, the rain is over and gone.

English Revised Version: 

For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;

Darby Bible Translation: 

For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:

Douay-Rheims Bible: 

For winter is now past, the rain is over and gone.

Coverdale Bible: 

for lo

American Standard Version: 

For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;

Söz ID: 

17566

Bölüm No: 

2

Book Id: 

22

Bölümdeki Söz No: 

11