Sayfa Sayfa Kur'an Gösterimi

Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 457
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
4041 457 38 71 23 إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن طِينٍ iẕ ḳâle rabbüke lilmelâiketi innî ḫâliḳum beşeram min ṭîn. Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben çamurdan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan ona üflediğim zaman ona secdeye kapanın." [So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay. Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4042 457 38 72 23 فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ feiẕâ sevveytühû venefaḫtü fîhi mir rûḥî feḳa`û lehû sâcidîn. Rabbin meleklere şöyle demişti: "Ben çamurdan bir insan yaratacağım. Onu yapıp ruhumdan ona üflediğim zaman ona secdeye kapanın." So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then fall down to him in prostration." Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4043 457 38 73 23 فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ fesecede-lmelâiketü küllühüm ecme`ûn. Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu. So the angels prostrated - all of them entirely. Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4044 457 38 74 23 إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ الْكَافِرِينَ illâ iblîs. istekbera vekâne mine-lkâfirîn. Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu. Except Iblees; he was arrogant and became among the disbelievers. Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4045 457 38 75 23 قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ ḳâle yâ iblîsü mâ mene`ake en tescüde limâ ḫalaḳtü biyedeyy. estekberte em künte mine-l`âlîn. Allah: "Ey İblis, ellerimle (kudretimle) yarattığıma secde etmekten seni alıkoyan nedir? Böbürlendin mi? Yoksa gururlananlardan mısın?" dedi. [Allah] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands? Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?" Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4046 457 38 76 23 قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ ḳâle ene ḫayrum minh. ḫalaḳtenî min nâriv veḫalaḳtehû min ṭîn. İblis: "Ben ondan daha üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın" dedi. He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay." Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4047 457 38 77 23 قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ḳâle faḫruc minhâ feinneke racîm. Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi. [Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled. Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4048 457 38 78 23 وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ veinne `aleyke la`netî ilâ yevmi-ddîn. Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi. And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense." Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4049 457 38 79 23 قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ḳâle rabbi feenżirnî ilâ yevmi yüb`aŝûn. Rabbim! Dirilecekleri güne kadar beni (canımı almayı) ertele dedi. He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4050 457 38 80 23 قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ḳâle feinneke mine-lmünżarîn. Allah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi. [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4051 457 38 81 23 إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ilâ yevmi-lvaḳti-lma`lûm. Allah: "Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın" dedi. Until the Day of the time well-known." Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4052 457 38 82 23 قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ḳâle febi`izzetike leugviyennehüm ecme`în. İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi. [Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
4053 457 38 83 23 إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ illâ `ibâdeke minhümü-lmuḫleṣîn. İblis: "Senin kudretine and olsun ki, onlardan, sana içten bağlı olan kulların bir yana, hepsini azdıracağım" dedi. Except, among them, Your chosen servants." Sayfa 457, Cuz 23, ص, Sad—ص
Sayfa Sayfa Kur'an-ı Kerim Gösterimi - SyNo: 458
ANoazalan sırada SyNo SrNo SrANo Cuz Arapça Çeviriyazı Diyanet İşleri Sahih International Etiketler
4054 458 38 84 23 قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ ḳâle felḥaḳḳ. velḥaḳḳa eḳûl. Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi. [Allah] said, "The truth [is My oath], and the truth I say - Sayfa 458, Cuz 23, ص, Sad—ص
4055 458 38 85 23 لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ leemleenne cehenneme minke vemimmen tebi`ake minhüm ecme`în. Allah: "Doğrudur; işte Ben hakikati söylüyorum, sen ve sana uyanların hepsiyle cehennemi dolduracağım" dedi. [That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together." Sayfa 458, Cuz 23, ص, Sad—ص
4056 458 38 86 23 قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ ḳul mâ es'elüküm `aleyhi min ecriv vemâ ene mine-lmütekellifîn. De ki: "Buna karşılık sizden bir ücret istemiyorum. Kendiliğimden bir şey iddia eden kimselerden de değilim." Say, [O Muhammad], "I do not ask you for the Qur'an any payment, and I am not of the pretentious Sayfa 458, Cuz 23, ص, Sad—ص
4057 458 38 87 23 إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ in hüve illâ ẕikrul lil`âlemîn. Bu Kuran, ancak dünyalar için bir öğüttür. It is but a reminder to the worlds. Sayfa 458, Cuz 23, ص, Sad—ص
4058 458 38 88 23 وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ veleta`lemünne nebeehû ba`de ḥîn. Onun verdiği haberin doğruluğunu bir zaman sonra öğreneceksiniz. And you will surely know [the truth of] its information after a time." Sayfa 458, Cuz 23, ص, Sad—ص
4059 458 39 1 23 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ tenzîlü-lkitâbi mine-llâhi-l`azîzi-lḥakîm. Kitap'ın indirilmesi, güçlü ve Hakim olan Allah katındandır. The revelation of the Qur'an is from Allah, the Exalted in Might, the Wise. Sayfa 458, Cuz 23, الزمر, Az-Zumar—الزمر
4060 458 39 2 23 إِنَّا أَنزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَّهُ الدِّينَ innâ enzelnâ ileyke-lkitâbe bilḥaḳḳi fa`büdi-llâhe muḫliṣal lehü-ddîn. Biz sana Kitap'ı gerçekle indirdik. Öyle ise dini Allah için halis kılarak O'na kulluk et. Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship Allah, [being] sincere to Him in religion. Sayfa 458, Cuz 23, الزمر, Az-Zumar—الزمر

Sayfalar

CSV