Türkçe:
Sonra ekledi: " 'Kaynanana eli boş dönme' diyerek bana bu altı ölçek arpayı da verdi."
Arapça:
İngilizce:
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And she saith, 'These six measures of barley he hath given to me, for he said, Thou dost not go in empty unto thy mother-in-law.'
King James Bible:
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty unto thy mother in law.
American King James Version:
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to your mother in law.
World English Bible:
She said, |He gave me these six [measures] of barley; for he said, 'Don't go empty to your mother-in-law.'|
Webster Bible Translation:
And she said, These six measures of barley he gave me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
English Revised Version:
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother in law.
Darby Bible Translation:
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said to me, Go not empty to thy mother-in-law.
Douay-Rheims Bible:
And she said: Behold he hath given me six measures of barley: for he said: I will not have thee return empty to thy mother in law.
Coverdale Bible:
& sayde: These sixe measures of barlye gaue he me
American Standard Version:
And she said, These six measures of barley gave he me; for he said, Go not empty unto thy mother-in-law.