Türkçe:
Ne var ki günah, bu buyruğun verdiği fırsatla içimde her türlü açgözlülüğü üretti. Çünkü Kutsal Yasa olmadıkça günah ölüdür.
Arapça:
İngilizce:
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Sin took advantage of this, and by means of the Commandment stirred up within me every kind of coveting; for apart from Law sin would be dead.
Young's Literal Translation:
Thou shalt not covet;' and the sin having received an opportunity, through the command, did work in me all covetousness — for apart from law sin is dead.
King James Bible:
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
American King James Version:
But sin, taking occasion by the commandment, worked in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
World English Bible:
But sin, finding occasion through the commandment, produced in me all kinds of coveting. For apart from the law, sin is dead.
Webster Bible Translation:
But sin, taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
English Revised Version:
but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.
Darby Bible Translation:
but sin, getting a point of attack by the commandment, wrought in me every lust; for without law sin was dead.
Douay-Rheims Bible:
But sin taking occasion by the commandment, wrought in me all manner of concupiscence. For without the law sin was dead.
Coverdale Bible:
But then toke synne occasion at the commaundement
American Standard Version:
but sin, finding occasion, wrought in me through the commandment all manner of coveting: for apart from the law sin is dead.