Türkçe:
Böylece şimdi Onun kanıyla aklandığımıza göre, Onun aracılığıyla Tanrının gazabından kurtulacağımız çok daha kesindir.
Arapça:
İngilizce:
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If therefore we have now been pronounced free from guilt through His blood, much more shall we be delivered from God's anger through Him.
Young's Literal Translation:
much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;
King James Bible:
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
American King James Version:
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
World English Bible:
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
Webster Bible Translation:
Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him.
English Revised Version:
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him.
Darby Bible Translation:
Much rather therefore, having been now justified in the power of his blood, we shall be saved by him from wrath.
Douay-Rheims Bible:
Christ died for us; much more therefore, being now justified by his blood, shall we be saved from wrath through him.
Coverdale Bible:
Moch more then shal we be saued from wrath by him seynge we are now made righteous thorow his bloude.
American Standard Version:
Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him.