Türkçe:
Ama Tanrının her zaman doğruyu söylediği benim yalanımla yüceliği için daha açık şekilde ortaya çıkmışsa, ben niçin yine bir günahkâr olarak yargılanıyorum?
Arapça:
İngilizce:
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
If, for instance, a falsehood of mine has made God's truthfulness more conspicuous, redounding to His glory, why am I judged all the same as a sinner?
Young's Literal Translation:
for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?
King James Bible:
For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
American King James Version:
For if the truth of God has more abounded through my lie to his glory; why yet am I also judged as a sinner?
World English Bible:
For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
Webster Bible Translation:
For if the truth of God hath more abounded through my lie to his glory; why yet am I also judged as a sinner?
English Revised Version:
But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
Darby Bible Translation:
For if the truth of God, in my lie, has more abounded to his glory, why yet am I also judged as a sinner?
Douay-Rheims Bible:
For if the truth of God hath more abounded through my lie, unto his glory, why am I also yet judged as a sinner?
Coverdale Bible:
For yf the trueth of God be thorow my lye the more excellent vnto his prayse
American Standard Version:
But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?