Kutsal Kitap

Arapça: 

او من يهبط الى الهاوية اي ليصعد المسيح من الاموات.

İngilizce: 

Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

Fransızca: 

Ou, qui descendra dans l'abîme? C'est faire remonter Christ d'entre les morts.

Almanca: 

Oder: Wer will hinab in die Tiefe fahren? (Das ist nichts anderes, denn Christum von den Toten holen.)

Rusça: 

Или кто сойдет в бездну? то есть Христа из мертвых возвести.

Weymouth New Testament: 

|nor 'Who shall go down into the abyss?'| --that is, to bring Christ up again from the grave.

Young's Literal Translation: 

or, 'Who shall go down to the abyss,' that is, Christ out of the dead to bring up.

King James Bible: 

Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

American King James Version: 

Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring up Christ again from the dead.)

World English Bible: 

or, 'Who will descend into the abyss?' (that is, to bring Christ up from the dead.)|

Webster Bible Translation: 

Or, Who shall descend into the deep? (that is, to bring Christ again from the dead.)

English Revised Version: 

or, Who shall descend into the abyss? (that is, to bring Christ up from the dead.)

Darby Bible Translation: 

or, Who shall descend into the abyss? that is, to bring up Christ from among the dead.

Douay-Rheims Bible: 

Or who shall descend into the deep? that is, to bring up Christ again from the dead.

Coverdale Bible: 

Or who wyl go downe in to ye depe? (that is nothinge els the to fetch vp Christ from the deed.)

American Standard Version: 

or, Who shall descend into the abyss? (That is, to bring Christ up from the dead.)

Söz ID: 

28196

Bölüm No: 

10

Book Id: 

45

Bölümdeki Söz No: 

7