Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ses, elinde borazan olan altıncı meleğe, "Büyük Fırat Irmağının yanında bağlı duran dört meleği çöz" dedi.

Arapça: 

قائلا للملاك السادس الذي معه البوق فك الاربعة الملائكة المقيدين عند النهر العظيم الفرات.

İngilizce: 

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

Fransızca: 

Disant au sixième ange qui avait la trompette: Délie les quatre anges qui sont liés sur le grand fleuve de l'Euphrate.

Almanca: 

die sprach zu dem sechsten Engel, der die Posaune hatte: Löse auf die vier Engel, gebunden an dem großen Wasserstrom Euphrat.

Rusça: 

говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободичетырех Ангелов, связанных при великой реке Евфрате.

Weymouth New Testament: 

It said to the sixth angel--the angel who had the trumpet, |Set at liberty the four angels who are prisoners near the great river Euphrates.|

Young's Literal Translation: 

saying to the sixth messenger who had the trumpet, 'Loose the four messengers who are bound at the great river Euphrates;'

King James Bible: 

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

American King James Version: 

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.

World English Bible: 

saying to the sixth angel who had one trumpet, |Free the four angels who are bound at the great river Euphrates!|

Webster Bible Translation: 

Saying to the sixth angel who had the trumpet, Loose the four angels who are bound in the great river Euphrates.

English Revised Version: 

one saying to the sixth angel, which had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.

Darby Bible Translation: 

saying to the sixth angel that had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.

Douay-Rheims Bible: 

Saying to the sixth angel, who had the trumpet: Loose the four angels, who are bound in the great river Euphrates.

Coverdale Bible: 

sayenge to the sixte angel

American Standard Version: 

one saying to the sixth angel that had one trumpet, Loose the four angels that are bound at the great river Euphrates.

Söz ID: 

30855

Bölüm No: 

9

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

14