Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama ne gökte, ne yeryüzünde, ne de yer altında tomarı açıp içine bakabilecek kimse yoktu.

Arapça: 

فلم يستطع احد في السماء ولا على الارض ولا تحت الارض ان يفتح السفر ولا ان ينظر اليه.

İngilizce: 

And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

Fransızca: 

Et nul, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre, ni le regarder.

Almanca: 

Und niemand im Himmel noch auf Erden noch unter der Erde konnte das Buch auftun und hineinsehen.

Rusça: 

И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее.

Weymouth New Testament: 

But no one in Heaven, or on earth, or under the earth, was able to open the book or look into it.

Young's Literal Translation: 

and no one was able in the heaven, nor upon the earth, nor under the earth, to open the scroll, nor to behold it.

King James Bible: 

And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

American King James Version: 

And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon.

World English Bible: 

No one in heaven above, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look in it.

Webster Bible Translation: 

And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look upon it.

English Revised Version: 

And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.

Darby Bible Translation: 

And no one was able in the heaven, or upon the earth, or underneath the earth, to open the book, or to regard it.

Douay-Rheims Bible: 

And no man was able, neither in heaven, nor on earth, nor under the earth, to open the book, nor to look on it.

Coverdale Bible: 

And no ma in heaue ner in earth

American Standard Version: 

And no one in the heaven, or on the earth, or under the earth, was able to open the book, or to look thereon.

Söz ID: 

30783

Bölüm No: 

5

Book Id: 

66

Bölümdeki Söz No: 

3