Türkçe:
O anda Ruhun etkisinde kalarak gökte bir taht ve tahtta oturan birini gördüm.
Arapça:
İngilizce:
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Immediately I found myself in the Spirit, and saw a throne in Heaven, and some One sitting on the throne.
Young's Literal Translation:
and immediately I was in the Spirit, and lo, a throne was set in the heaven, and upon the throne is one sitting,
King James Bible:
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
American King James Version:
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
World English Bible:
Immediately I was in the Spirit. Behold, there was a throne set in heaven, and one sitting on the throne
Webster Bible Translation:
And immediately I was in the spirit: and behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
English Revised Version:
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;
Darby Bible Translation:
Immediately I became in the Spirit; and behold, a throne stood in the heaven, and upon the throne one sitting,
Douay-Rheims Bible:
And immediately I was in the spirit: and behold there was a throne set in heaven, and upon the throne one sitting.
Coverdale Bible:
And immediatly I was in the sprete: & beholde
American Standard Version:
Straightway I was in the Spirit: and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon the throne;