Türkçe:
Oysa ne sıcak ne soğuksun, ılıksın. Bu yüzden seni ağzımdan kusacağım.
Arapça:
İngilizce:
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Accordingly, because you are lukewarm and neither hot nor cold, before long I will vomit you out of My mouth.
Young's Literal Translation:
So — because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit thee out of my mouth;
King James Bible:
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.
American King James Version:
So then because you are lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew you out of my mouth.
World English Bible:
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
Webster Bible Translation:
So then, because thou art luke-warm, and neither cold nor hot, I will vomit thee out of my mouth:
English Revised Version:
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.
Darby Bible Translation:
Thus because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to spue thee out of my mouth.
Douay-Rheims Bible:
But because thou art lukewarm, and neither cold, not hot, I will begin to vomit thee out of my mouth.
Coverdale Bible:
So then because thou art bitwene bothe
American Standard Version:
So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth.